Livros médicos: tradução e censura em Portugal no século XVIII
Cláudio DeNipoti, da Universidade Estadual de Ponta Grossa, analisa livros traduzidos de 1770 a 1810 que tinham como objetivos popularizar ideias médicas e instruir agentes políticos e médicos. O autor faz um cruzamento com o que os censores portugueses disseram sobre tais traduções.